2020年貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士入學(xué)條件及貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士實(shí)習(xí)就業(yè)是申請(qǐng)留學(xué)的同學(xué)十分關(guān)心的話題,下面指南者留學(xué)詳細(xì)整理2020年貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士入學(xué)條件及實(shí)習(xí)就業(yè)相關(guān)信息供大家參考,其中包括2020年貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士專業(yè)中文名、專業(yè)英文名、學(xué)制、學(xué)費(fèi)、入學(xué)時(shí)間、授課語(yǔ)言、地理位置、課程領(lǐng)域、申請(qǐng)費(fèi)、課程介紹、申請(qǐng)材料、課程設(shè)置、就業(yè)等。
專業(yè)中文名:口譯碩士
專業(yè)英文名: MA in Interpreting
學(xué) 制:1.00 年
學(xué) 費(fèi):人文社會(huì)科學(xué)
入學(xué)時(shí)間:9月
授課語(yǔ)言:英文
授課校區(qū):英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)
領(lǐng) 域:人文社會(huì)科學(xué)
申請(qǐng)費(fèi):0英鎊
英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士口譯碩士旨在培養(yǎng)學(xué)生具備口譯的專業(yè)知識(shí)與技能,為將來(lái)走上口譯的職業(yè)發(fā)展道路,成為專業(yè)的口譯人士做好扎實(shí)的準(zhǔn)備。口譯碩士不僅教授給學(xué)生理論知識(shí),同時(shí)還為學(xué)生提供大量的實(shí)踐與實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),因?yàn)橹挥羞@樣,才能把課堂所學(xué)與實(shí)際工作緊密地結(jié)合起來(lái)。 英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士口譯碩士的學(xué)制為一年,口譯碩士的畢業(yè)生遍布以下行業(yè): 口譯人員、翻譯、筆譯、回憶翻譯、國(guó)際貿(mào)易、跨國(guó)企業(yè)、新聞出版、記者、國(guó)際商務(wù)、人力資源管理、市場(chǎng)營(yíng)銷、外交與外事等。 This MA in Interpreting is designed to: provide students with an in-depth knowledge and understanding of the contexts and practices of professional interpreting, enabling students to develop the skills upon which professional interpreter competence is predicated provide students with advanced expertise in their language pairs provide students with in-depth knowledge of the language-services market place provide students with appropriate opportunities in professionally-based practice
英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士課程入學(xué)要求: 學(xué)術(shù)要求: 1,持有語(yǔ)言學(xué)或相關(guān)專業(yè)的本科學(xué)位; 2,985與211院校的在校平均分不低于75分;其他院校的在校平均分不低于80分。 語(yǔ)言要求:雅思總分不低于6.5,單科不低于5.5。 Applicants should normally have a good Bachelor degree (2:1 Hons standard) from a recognised Ghanaian univ
英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士課程設(shè)置: 專業(yè)翻譯的工作背景與環(huán)境介紹,翻譯方法,翻譯實(shí)踐。 The programme introduces students to the contexts and environments in which professional interpreters work and to the research techniques and modes of practice required by these contexts. Delivered through
英國(guó)貝爾法斯特女王大學(xué)口譯碩士就業(yè)方向: 口譯人員、翻譯、筆譯、回憶翻譯、國(guó)際貿(mào)易、跨國(guó)企業(yè)、新聞出版、記者、國(guó)際商務(wù)、人力資源管理、市場(chǎng)營(yíng)銷、外交與外事等。 The translation and interpreting industry, public policy, business and commerce, and journalism.
貝爾法斯特女王大學(xué) 口譯碩士
微信搜索“指南者留學(xué)”,添加指南者留學(xué)微信公眾號(hào),了解最新留學(xué)動(dòng)態(tài)!